《疾病的隐喻:中英双语版桑塔格文集》 – 苏珊·桑塔格(Susan Sontag)Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors –
如何自学 占星术 占星教程网盘 塔罗牌教程百度网盘垂直专业教程
简介 Intro
《疾病的隐喻:中英双语版桑塔格文集》<Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors>—— 苏珊·桑塔格(Susan Sontag)
《疾病的隐喻》一书收录了桑塔格两篇重要论文《作为隐喻的疾病》及《艾滋病及其隐喻》,在文章中桑塔格反思并批判了诸如结核病、艾滋病、癌症等如何在社会的演绎中一步步隐喻化,从“仅仅是身体的一种病”转换成了一种道德批判,并进而转换成一种政治压迫的过程。文章最初连载于《纽约书评》,由于反响巨大,此后数年中两篇文章被多次集结成册出版,成为了社会批判的经典之作。
关键词:疾病的隐喻;苏珊.桑塔格;
截图预览 Screenshot Preview
读者评论 Readers\’ Comments
对文化在疾病上的隐喻进行了解构,让我们重新审视语言政治和疾病环境;语言的意象是富有诗意的艺术,但被操纵者用来煽动情绪就很可耻了;疾病和健康都是身体的一面,不能太过情绪化的对待,努力寻找解决的办法才是要走的路,无论是病毒还是核武器环境污染等毁灭性的灾难,都不能无视亦不要利用,寻求解决的办法才是有意义的实干法。
在疫情大背景下阅读细思恐极,疾病到底是个体发展招致的灾祸还是群体必然毁灭的信号
新冠疫情如今不就存在于“军事隐喻”中么,防疫、抗疫、打好这场抗疫阻击战……唉:-(
论证不太严谨,但是观点非常非常敏锐,列入毕论参考文献ε(*・ω・)_/゚:・☆。
后一篇太精彩了 涉及民族主义全球化未知恐惧神圣人隔离弃置疫情极权主义现代性语言学文学 格局开拓论证有力 爱美人
放在疫情后,有太多可谈的。“抗疫”的隐喻,“wh病毒”的想像性关联,灾难修辞的膨胀… 疾病之外,有更多的疾病。爱桑塔格。
作者 Author
苏珊·桑塔格(Susan Sontag)
1933年生于美国纽约,毕业于芝加哥大学。1993年当选为美国文学艺术学院院士。她是美国声名卓着的“新知识分子”,与西蒙娜•波伏瓦、汉娜•阿伦特并称为西方当代最重要的女知识分子,被誉为“美国公众的良心”。2000年获美国国家图书奖,2001年获耶路撒冷国际文学奖,2003年获西班牙阿斯图里亚斯王子文学奖及德国图书大奖——德国书业和平奖。2004年12月28日病逝于纽约。
有需要联系v;lyjlyj13141314
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处: https://sm.nayona.cn/yixuekecheng/153811.html
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处: https://sm.nayona.cn/yixuekecheng/153811.html