《博尔赫斯谈话录》着者:[阿根廷]豪尔赫•路易斯• 博尔赫斯 编者:威利斯•巴恩斯通 译者:西川【文字版_PDF电子书_推荐】_外国 · 文学 (博尔赫斯谈话录百度网盘)
《博尔赫斯谈话录》着者:[阿根廷]豪尔赫•路易斯• 博尔赫斯 编者:威利斯•巴恩斯通 译者:西川【文字版_PDF电子书_推荐】
书名:博尔赫斯谈话录 作者:[美]威利斯·巴恩斯通/[阿根廷]豪·路·博尔赫斯 出版社:广西师范大学出版社 译者:西川 出版日期:2014-11 页数:382 ISBN:9787549557806 |
8.8 豆瓣短评 |
全网资源sm.nayona.cn |
内容简介:
豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges, 1899—1986),享誉世界的阿根廷诗人、作家、翻译家。西语美洲文学之父,创作风格深邃、博学,独树一帜,尤以融现实于虚构而臻于神秘的迷宫式构思着称,对世界当代文学创作及文艺批评均有重大影响。
1976年, 博尔赫斯在印第安纳大学参加了一系列有关他的生平与创作的对话活动。1980年春,他作为帕登教授重返印第安纳,度过了一个月的时光。他还访问了芝加哥、纽约和波士顿,一路上边走边谈。本书为这两次美国之行中接受访谈的记录结集,共十一篇对话,涉及博尔赫斯对时代、宗教、哲学、文学和写作的诸多观点。
博尔赫斯的性格与谈吐,至少同他的作品一样意味深长,富于机智。在生命的最后几十年,他游走四方,口授诗歌、寓言和故事。在旅行和闲谈中,他发展出一种特殊的口头文学。博尔赫斯作品中无处不在的主题,耄耋之年炉火纯青的思想,交织闪耀在这十一篇谈话中,使人得以一窥这位文学巨擘的心灵堂奥。
本书为博尔赫斯、巴恩斯通、西川三位诗人一次跨越时空和语言的诗艺合作。西川自1980年代开始译介博尔赫斯,二十年后重校精译,修订新版。编者巴恩斯通三十年后新作“后记”,重新评价博尔赫斯的文学遗产。
作者简介:
威利斯•巴恩斯通(Willis Barnstone),诗人、学者、翻译家,1927年生于缅因州刘易斯顿,先后就读于鲍都因学院、哥伦比亚大学和耶鲁大学,退休前为印第安纳大学比较文学教授。曾于1975–1976年执教于阿根廷布宜诺斯艾利斯。1984–1985年作为富布莱特教授执教于北京外国语学院。出版着作四十余种,曾获艾米莉•狄金森诗歌奖、古根海姆基金会奖修金,两次获普利策奖提名。
西川,诗人、散文和随笔作家、翻译家,中央美术学院中国文学教授。曾短期任教于美国纽约大学东亚系(2007)、加拿大维多利亚大学写作系(2009)。出版有六部诗集、两部随笔集、两部评着、一部诗剧。此外还译有庞德、博尔赫斯、米沃什、盖瑞•施奈德等人的作品。曾获上海《东方早报》“文化中国十年人物大奖(2001-2011)”等。其诗歌和随笔被收入多种选本并被广泛译介,发表于二十多个国家的报刊杂志。纽约新方向出版社于2012年出版英译《蚊子志:西川诗选》,该书入围2013年度美国最佳翻译图书奖并获该年度美国卢西恩•斯泰克亚洲翻译奖。
目 录:
原序
1.神秘的岛屿
为什么不谈谈另一座神秘的岛屿?为什么不谈谈曼哈顿?当一个人想到曼哈顿,他就会想到纽约这座大众的城市。不过它会使你失明,就像太阳会使你失明。太阳当然是神秘的。据我们所知,只有鹰能够直视太阳。我无法一睹纽约,不是因为我双目失明,而是因为纽约使我失明,与此同时我又爱着它。当我说到纽约时,我立刻就想起了沃尔特•惠特曼。
2.当我醒来
当我醒来,看到的是糟糕的事情。我还是我,这令我惊讶不已。
3.它像夏日的黄昏徐徐降临
因为我发现我是在逐渐失明,所以我并没有什么特别沮丧的时刻。它像夏日的黄昏徐徐降临。那时我是国家图书馆馆长,我开始发现我被包围在没有文字的书籍之中。然后我朋友们的面孔消失了。然后我发现镜子里已空无一人。
4.我只代表我自己
博尔赫斯代表着我所嫌恶的一切……
我只代表我自己……
5.人群是一个幻觉
人群是一个幻觉……我是在与你们个别交谈。
6.但我更偏爱做梦
我想我重形象胜过重观念。我不善于抽象思维。正如希腊人和希伯来人所做的那样,我倾向于以寓言和隐喻的方式而不是以理性的方式来思考问题。这是我的看家本领。当然我不得不时而做一些笨拙的推论,但我更偏爱做梦。
7.作家等待着他的作品
请允许我似是而非地说——既然我们都是朋友,我为什么不能这样说——作家等待着他的作品。我想一个作家始终被他写出的东西改变着。所以他开头写下的东西也许并不合他的心愿。而倘若他继续写下去,他将发现那些东西总是在把一只铃铛敲响。
8.时间是根本之谜
我想时间是一个根本之谜。其他东西顶多是神秘的。空间并不重要。你可以想象一个没有空间的宇宙,比如,一个音乐的宇宙……时间问题把自我问题包含在其中,因为说到底,何谓自我?自我即过去、现在,还有对于即将来临的时间、对于未来的预期。
9.我总是把乐园想象为一座图书馆
我知道我命中注定要阅读,做梦,哦,也许还有写作,但这并非我非做不可的事。我总是把乐园想象为一座图书馆,而不是一座花园。
我们也被埃德加•爱伦•坡所创造。这是位璀璨的梦想家、悲哀的梦想家、悲剧性的梦想家。
10.噩梦,这梦之虎
我时常为噩梦所困扰。我感到,如果我是位神学家——幸亏我不是——我就会找到赞美地狱的理由……噩梦会使人产生一种特殊的恐惧。噩梦,这梦之虎。
11.面对镜子我始终心怀恐惧
面对镜子我始终心怀恐惧。在我儿时家里放着些讨厌的东西。有三面大镜子竖在我的房间里。还有那些光滑可鉴的红木家具,就像圣保罗圣书中描写的晦暗的镜子。我害怕它们,但我是个小孩,什么也不敢说。
后记:天言智者 / 威利斯•巴恩斯通
浏览器不支持脚本!
有需要联系v;hx-hx4
摘要:《博尔赫斯谈话录》是豪尔赫·路易斯·博尔赫斯的谈话集,由威利斯·巴恩斯通编纂,并由西川翻译成中文。本书以博尔赫斯的言谈为主线,探讨了他的文学观、生活态度、艺术创作等多个方面内容。本文将从四个方面对《博尔赫斯谈话录》进行详细阐述。
1、博尔赫斯的文学观
博尔赫斯以文学为生,对于文学的观点独特而深刻。他认为文学是一种探索和创造的过程,通过文字的魔力,可以打开人们的心灵世界。在《博尔赫斯谈话录》中,他谈到了自己对文学的追求、对作品的理解以及对读者的期待。他坚持认为文学应该是纯粹的,不受限于任何政治、经济或社会因素,它的价值在于其自身的美和力量。
博尔赫斯还提到了他对文学的创作方法和技巧的看法。他强调了想象力和创造力在文学中的重要性,认为一个好的作家应该具备丰富的想象力和独特的观察力。他还分享了自己的写作经验和心得,给予了许多有意义的启示。
博尔赫斯的文学观念深深影响了许多作家和读者,他的思想和作品成为了后人们的借鉴和启迪。
2、博尔赫斯的生活态度
博尔赫斯在《博尔赫斯谈话录》中也谈到了他的生活态度。他认为生活是一本充满奇迹和谜题的书,每个人都应该用心去阅读和体验。他强调了对生活的热爱和对人生的积极态度,他相信人们应该珍惜每一天,用心去感受和体验。
博尔赫斯的生活态度也体现在他对时间的看法上。他认为时间是最宝贵的财富,每分每秒都应该被充分利用。他主张追求深度而不是广度,注重内心的丰富和精神的提升。
博尔赫斯的生活态度带给了人们许多启示,他的智慧和深度思考使他成为了一位非凡的文学巨匠。
3、博尔赫斯的艺术创作
博尔赫斯是一位多产而多才的作家,他的作品涵盖了小说、散文、诗歌等多个文学形式。在《博尔赫斯谈话录》中,他分享了自己的创作过程和技巧。
博尔赫斯强调了作家的责任和使命,他认为作家应该承担起思想启迪和社会责任。他追求语言的精确和准确,注重作品的艺术性和深度。他还分享了自己对作品的创作和修改的看法,给予了许多有益的建议。
博尔赫斯的艺术创作给予了人们许多美的享受和思考,他的作品成为了世界文学宝库中的瑰宝。
4、《博尔赫斯谈话录》的重要性
《博尔赫斯谈话录》是一部珍贵的文学遗产,它通过博尔赫斯的言谈记录了他的思想和心得,让读者更加深入地了解他的文学观、生活态度和艺术创作。这本书为读者提供了一个与博尔赫斯对话的机会,让我们更加亲近这位伟大的作家。
通过《博尔赫斯谈话录》,我们可以感受到博尔赫斯的智慧、思想和创造力。他的言辞充满睿智和深度,给予了读者许多启示和思考。这本书不仅是一部文学作品,更是一本指引人们思考和探索的宝典。
总结:《博尔赫斯谈话录》是豪尔赫·路易斯·博尔赫斯的谈话集,由威利斯·巴恩斯通编纂,并由西川翻译成中文。本书围绕博尔赫斯的文学观、生活态度、艺术创作等方面展开阐述,通过他的言谈,让读者更加了解这位伟大作家的思想和心得。《博尔赫斯谈话录》不仅是一本珍贵的文学遗产,更是一本给人以智慧和启示的宝典。
本文由nayona.cn整理
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载联系作者并注明出处: https://sm.nayona.cn/xinnengyuan/259286.html